TracNav menu
QuteCom translation
Which languages are currently supported by QuteCom?
QuteCom is developed in English as its first language. The status of the translations is kept on TranslateQuteComStatus?.
How do I participate?
In order to participate in the translation effort, you will need to create an account on http://www.launchpad.net.
One your account is created, go to the section that is dedicated to the QuteCom: https://launchpad.net/qutecom
From there, in the Timeline section, click on the "current development focus" branch, and then on the "Translation templates" link, to get to the currently active branch's translation.
On that page, you will see what are the currently existing translations and their status. You can either help finish a currently existing translation or add a new one.
How can I see my translations inside the QuteCom?
As of now, the process of integrating the translations done on Launchpad into the QuteCom is partially manual. It includes using .ts to .po converters. You can reproduce this yourself by running po2ts on your translated file using the translate toolkit, loading the translation in QT4 Linguist and "releasing" the translation to generate qtwengophone_lang code.qm then copying the resulting file to the translations directory for your currently installed QuteCom.
Round trips from Launchpad to QuteCom are done mainly at the end of a release cycle.
In the short term an automatic .qm generator will make available for download all the translations that are available on Launchpad.
Is there a string freeze on the QuteCom?
A string freeze is the moment when no new character strings are added in the software. It is a common practice to wait for a string freeze to begin translating otherwise some work may have to be done twice.
In QuteCom, thanks to the Launchpad/Rosetta platform, we manage to keep the most of intermediary translations so that it is not totally necessary to wait for a string freeze to begin translating.
Calls for tranlations are made from time to time on mailing lists to try and reach a 100% translation status on as many languages as possible. This way, we can bundle several languages into the main official distribution.
